top of page

Serbien

Ausschnitte des Transkripts

​

Sprachen:

I: Wie viele Sprachen sprichst du und welche sind das? 

S: Englisch, Deutsch und Serbisch 

I: Welche dieser Sprachen betrachtest du als deine Muttersprache und warum? 

S: Ich betrachte Deutsch als meine Muttersprache, weil ich es am häufigsten verwende. 

​

Zugehörigkeit:

I: Zu welcher Sprache fühlst du dich hingezogen?

S: An und für sich ist es mir egal ich habe keine Präferenz bei Sprache, aber wenn ich es nach der Häufigkeit sagen müsste, dann wäre es eben Deutsch. 

I: Wie fühlst du dich beim Ausleben deiner Sprache in der Öffentlichkeit? 

S: Also ich spreche kaum Serbisch in der Öffentlichkeit – aber wenn ich es mal sprechen müsste, fühle ich mich ganz normal.

I: Beeinflusst deine Mehrsprachigkeit auch deinen Alltag?

S: Nein eigentlich nicht.

​

Heimat:

I: Wie definierst du Heimat?

S: Mit dem Umfeld, mit den Leuten die mich umgeben. Also jetzt nicht unbedingt an einen Ort gebunden, es ist mir egal. 

I: Was bedeutet Heimat für dich? 

S: So gesehen, wenn ich sage das die Heimat die Menschen in meiner Umgebung sind, dann ist Sprache für mich … keine Ahnung wie ich das sagen soll… (I: Vielleicht der Austausch mit Menschen?) S: Ja das meine ich, genau. 

​

BKS:

I: Sagt dir der Begriff BKS etwas?

S: Ja, das steht für Bosnisch, Kroatisch, Serbisch. 

I: Sind das für dich drei Sprachen oder doch nur eine?

S: Ach, ich glaube das kann man so oder so anschauen, aber an und für sich sind das ja wie Dialekte. (I: Ausgehend von welcher Sprache?) S: Ist ja egal die sind ja alle gleich, es ist vollkommen egal finde ich.

 

I: Was denkst du über den Begriff der BKS und der Zusammenfassung der drei Sprachen zu einer? 

S: Ich habe eigentlich nie wirklich darüber nachgedacht, aber keine Ahnung da ist die Betonung vielleicht anders oder einzelne Wörter, grundlegend verschieden sind sie ja nicht. (I:  Findest du den Begriff BKS dann korrekt, wenn du sagst das sie nur sprachliche Varietäten voneinander sind?) S: So empfinde ich es ja, es sind nur Varietäten der Sprache. Das denke ich über den Begriff eigentlich. 

I: Fühlst du dich angesprochen, wenn jemand über BKS redet? 

S: Nein nicht unbedingt, eigentlich gar nicht. 

​

bottom of page