top of page

Bosnien

Ausschnitte des Transkripts

​

​

Sprachen:

 

1    I: wie viele sprachen sprichst du und welche sind das? sprachen laut deiner definition

 

2    B: m: ich würd nochmal zwischen hochdeutsch und dialekt unterscheiden, weil's für mich doch zwei verschiedene sprachen sind. ähm laut dieser definition wärs einmal dialekt, einmal hochdeutsch, englisch, bosnisch. dann hätten wir vier sprachen. ich würde nicht sagen, dass ich spanisch kann obwohl ich fünf jahre spanisch in der schule hatte. da ist nicht so viel hängen geblieben.

 

Zugehörigkeit:

 

3    5    I: ahm und welche sprache sprichst du daheim? • • was ist für dich daheim und was sprichst du dort?

 

6    B: schwierig müsste man genauer definieren. daheim wo ich aufgewachsen bin in meinem elternhaus kommt immer auf die person drauf an sprech ich mit meinen geschwistern so is es dialekt sprech ich mit meinen eltern ahm dann is es bosnisch

 

7    I: okay das sind deine zuhause

 

8    B: meine zuhause

​

11    I: im dialekt okay. und von denen vier die du jetzt gesagt hast gibts irgendeine die du so als herzenssprache nehmen würdest? zu welcher fühlst du dich einfach am meisten • • zugezogen

 

12    B: das wär auch dialekt. ich glaub dass wenn ich dialekt spreche auch am authentischsten bin

 

Migrationshintergrund:

 

25    I: okay ((ea)) wie sieht dein • in klammern migrationshintergrund • aus was ist deine • / wo sind deine wurzeln für dich

 

26    B: ((ea)) m: meine wurzeln find ich liegen in Abdenau mein migrationshintergrund kommt daher dass • meine eltern ahm beide in bosnien geborn und aufgewachsn • • sind meine großeltern haben aber jeweils schon in österreich gelebt und gearbeitet • ((ea)) ahm das ist eigentlich mein migrationshintergrund ich hab jetz nIE wirklich ((ea)) eine verbindung nach bosnien gehabt • ich wurde in österreich geboren bin hier aufgewachsen ((ea)) ahm • ja

 

27    I: würdest du es als teil von dir sehen oder • es is halt • • ein teil von deiner geschichte oder es is ein teil von deinen eltern oder

 

28    B: ((ea)) es is ein teil von mir den ich glaub ich ganz ganz lang versucht hab zu unterdrückN oder wegzubekommn ((ea)) irgendwann kam dann die an / einsicht okay sowas kann man gar nicht ahm wegbekommn ((ea)) es wird immer so sein dass ich ein migrationshintergrund hab • • ahm es is • was was ich ganz ganz lange nUr negativ asoiziert hab • vor allem weil ich recht konservativ / in nem konservativen örtchen aufgewachsen bin ((ea)) ahm wie ich dann anch wien gezogen bin wo halt einfach multi kulti ahm herrscht • hat es sich dann doch auch ahm • positiver entwickelt weil ich da gemerkt hab okay • ((ea)) es gibt ganz ganz viele geschäfte wo • ((ea)) wo ich halt auch einkaufen gehen kann wo ich die lebensmittel ((ea)) ahm kenne es kamn dann auch andere reaktionen wie beispielsweise "oh cool ((ea)) ahm da war ich noch nie erzähl mal wies unten is" öh sachen die ich in meiner kindheit oder frühen jugend nie erfahren hab

 

Name:

 

29    I: • ahm du hast ja auch keinen österreichischen namn • das weiß ich (lacht) hat das irgendwann (lacht) • ((ea)) hat das irgendwann probleme für dich gemacht oder hast du eine bestimmte verbindung mit herkunft und name vielleicht oder • wie stehst du dazu

 

30    B: ahm • ((ea)) ich glaube es gibt n paar sachen die ich meinen eltern nie verzeihen werde und dazu gehört die auswahl von meinem namen • ((ea)) eigentlich hätt ich lydia heißen sollen das wär mir um einiges lieber gewesen ((ea)) ahm • es is sehr sehr schwierig wenn man in einem sehr • • m konservativen ort aufwächst wo halt alle maria eva oder elisabeth heißen und man selbst bozana • ahm es wär nicht so schlimm wenn man meinen namen normal aussprechen könnte die schreibweise unterscheidet sich jedoch durchaus von dem wie mans dann ausspricht ((ea)) was dann immer dazu führt dass dass fragen kommen und diese fragen hätt ich mir vor allem als kind oder oder als junge erwachsene gern gespart im sinne von "o • wo kommst du denn EIGentlich her?" ahm 

 

31    I: (lacht) die beste frage von allen

 

32    B: natürlich bietet sowas auch angriffsfläche der name kann dann verdreht werden im sinne von dann wars halt nicht mehr bozana sondern irgendwann bOzna und co. ahm: • ich ich mochte mein namen NIE und hab ihn deswegen dann auch irgendwann für mich selbst geändert. noch nicht offiziell das ganze kostet recht viel kohle (lacht) • aber es steht auf meiner to do für irgendwann

 

Heimat:

 

35    I: du hast nur die österreichische • okay ((ea)) und wir hattens vorhin kurz von zuhause • wie würdest du zuhause beziehungsweise heimat deFINieren und ist das für dich was anderes?

 

36    B: ((ea)) • mh zuhause und heimat • ja doch würd ich anders definieren zuhause is für mich n mensch heimat wär für mich n ort • ahm zuhause verbind ich mit nem gewissen gefühl • ahm und zuhause kann überall auf der welt sein wo n gewisser mensch auch is ((ea)) im besten fall wär dieser mensch ich selbst weil ich mich selbst bei mir so zuhause fühl ((ea)) • ahm daheim würd ich immer als abdenau sehen und als der ort wo ich aufgewachsen bin • ahm oder heimat ahm • ja

 

37    I: verbindest du gute gefühle damit?

 

38    B: ((ea)) sowohl mit heimat als auch ((ea)) / mit heimat vielleicht mehr als mit zuhause in letzter zeit

 

Heimat & Sprache:

 

39    I: okay • und was bedeutet heimat für dich in bezug auf sprache? 

 

40    B: ((ea)) • m: ((aa)) 

 

41    I: oder hAst du ein bezug zu sprache mit heimat?

 

42    B: ja doch da ich ebn / heimat is ebn das wo man aufgewachsn is und ich würde auch meine erstsprache als dialekt ahm bezeichnen • deswegen wär für mich / heimat is auch irgendwo ((ea)) dER ort wo man DIese sprache spricht was man auch irgendwo als erstsprache definieren würde • für sich selbst

 

BKS:

 

43    I: ((ea)) • du kennst den begriff BKS oder?

 

44    B: mhm

 

45    I: weißt du noch ungefähr vielleicht wie du das mal gehört hast?

 

46    B: ähm • das war in nem uni kontext • weil ich • hab irgendwie gemeint ich komme / oder meine eltern kommen eben aus bosnien und dann wurd ich gefragt "ah dann kannst du BKS". und zu diesem zeitpunkt hat mir dieser begriff nix gesagt und ich wurde dann aufgeklärt

 

47    I: okay is das für dich eine sprache oder sind des drei?

 

48    B: • ((ea)) das wär für mich eine sprache

​

49    I: okay würdest du auch sagen du sprichst bks?

 

50    B: • ahm nein ich würds trotzdem • (lacht) ((aa)) hm ich würd trotzdem sagn ich sprech bosnisch • aber ich glaub des is was weil ich das so antrainIERt bekommn hab • und zuhause wirds bosnisch genannt ahm und nicht bks wobei ich sagen muss dass ich diese / ahm diesen begriff wohl präferiere oder ich mich bemühen werde ihn in zukunft mehr zu verwenden

 

51    I: ja? also du fändest es nicht schlimm wenn jemand sagt du sprichst / also schlimm

 

69    I: ne wir sind bosnische kroaten

 

"Jugo":

 

77    I: ((ea)) ja ich find des immer / deswegn setz ich mich so gern damit auseinander • weil ich find / findest du wenn jemand sagt du bist oder du sprichst jugo passt das für dich auch?

 

78    B: ich verwende diesen begriff selbst oft weil ich ihn selbst als kind SO gehasst hab • ((ea)) ahm weil man / also weil ich ganz oft damit halt auch irgendwo konfrontiert wurde im sinne von "scheiß jugo" und ich als kind dann nicht mal wusste was das bedeutet (lacht) "scheiß jugo" oke:

 

79    I: das land gibts nicht mal mehr und du denkst dir "hä was is das?"

 

80    B: komplett ahm aber mittlerweile / das klingt jetzt vielleicht falsch aber es is / • aber ich hab das gefühl ich dArf das verwenden ich hab die power drüber weil • ich eben so oft damit konfrontiert wurde ((ea)) 

 

81    I: du nimmst auch die kraft raus wenn dus sagst

 

82    B: ja definitiv ((ea)) wenns wer anderer verwendet / wenn mich eine fremde person die ich nicht gut kenne als jugo bezeichnet ((ea)) find ich das als / EMpfinde ich das als angriff

 

83    I: bezeichnet oder beschimpft?

 

84    B: • • beides • also auch wenn wer sagt "oke dann bist du jugo" ehm • finde ich das schon eine grenzübertretung 

​

bottom of page