top of page

Kroatien

Ausschnitte des Transkripts

​

Sprachen:

 

I: ja, wie viele sprachen sprichst du und welche sind es?

 

M: okay ahm also ich spreche muttersprache kroatisch • dann hab ich • deutsch eigentlich schon von kleinauf gleich gelernt im kindergarten und ahm englisch dann in der schule in der volksschule angefangen und genau dann halt im gymnasium unterstufe richtig gelernt quasi.

 

Zugehörigkeit:

 

I: okay, du hast schon - ne frage vorab genommen und zwar hast du gemeint das kroatisch deine muttersprache ist ahm warum betrachtest du sie als deine muttersprache? oder du hast ja gesagt du hast deutsch ja im kindergarten gelernt, manche sehen das so dass sie ihm • halt das wenn sie die deutsche spräche ausleben und in einem deutschsprachigen raum leben das sie das dann als muttersprache übernehmen. Wie sahst du das? Oder warum hast du es beibehalten.

 

M: hmm • naja muttersprache deswegen weil ja meine eltern mit mir ja kroatisch geredet haben bis ich im kindergarten gekommen bin das heißt • die ersten eineinhalb zweieinhalb jahre meines lebens hab ich nur kroatisch gesprochen • und deutsch hab ich dann wirklich auch im kindergarten gelernt, also ich bin eigentlich ohne deutschkenntnisse im kindergarten gekommen ahm aber ich bin relativ früh im kindergarten gekommen, weil meine mama relativ früh arbeiten musste also ich war glaub ich nicht einmal zwei jahre alt ((ea)) und • ahm deswegen ist das schon das auch deutsch/ • • kann man auch sagen das es auch irgendwo die gleichen Stellenwert hat wie meine muttersprache aber • für mich persönlich ist die muttersprache dann doch irgendwie auch verbunden mit gefühlen und • man sagt ja auch • das ist halt auch irgendwie die sprache in der man halt auch das lieben lernt und • irgendwie auch mehr emotional verbunden is deswegen • würd ich einerseits sagen es ist die Muttersprache weils halt ((ea)) vom anbeginn ahm • mit mir so geredet wurde und deutsch erst hinterher gekommen ist ahm weil meine Eltern haben ja auch nie zuhause ahm deutsch gesprochen beziehungsweise haben auch/ immer noch relativ schlechte deutschkenntnisse ((ea)) und anderseits ists auch in den/ wegen den emotionalen Aspekt einfach die Muttersprache würd ich sagen.

 

I: okay • das heißt du fühlst dich emotional ahm zu kroatisch mehr hingezogen als deutsch richtig?

 

M: genau.

 

Migrationshintergrund:

 

I: kannst du uns etwas über dein migrationshintergrund erzählen? 

 

M: ja also ahm meine eltern sind ahm • geflüchtet vom/ • ahm im krieg das war halt so • ich glaub 1992 sind sie hergekommen oder 93 ((ea)) genau ahm meine mama ist mit meinem papa nach österreich gekommen und • dann haben sie auch • • relativ schnell ein platz in tirol gefunden wo sie sich halt ((ea)) dann die wohnung ahm • gemietet haben und da kam dann eigentlich auch schon/ • mein bruder war dann schon da und ich bin dann eigentlich geboren und aufgewachsen • in buch eben wo sie ihre erste wohnung hatten und seitdem ahm wohne ich auch in buch • also das ist die gemeinde 

 

Heimat:

 

I: okay und ahm • was würdest sagen woher du eigentlich kommst oder was deine wurzeln sind, was würdest du dazu sagen?

 

M: hmm das hat sich auch oft geändert muss ich sagen • früher habs ich lang auch irgendwie verneint/ also früher hab ich schon oft gesagt ich seh mich mehr als österreicherin • was ich auch • schon noch irgendwie finde aber • ahm ich muss auch sagen • ich hab schon gemerkt • im laufe/ jetzt meines lebens und auch im laufe von einigen erfahrungen das ich • in österreich doch immer • irgendwie ahm • ich werde halt nie wirklich als österreicherin aufgenommen so • ahm das ist/ das liegt halt einfach daran das man immer wieder • leider • rassistische erfahrungen machen muss und das auch leider • an orten wo man das nicht denkt • und • schlussendlich merkt man das man schon eigentlich anders ist auch • und ahm • deswegen würd ich sagen • ich seh mich schon als österreicherin auf jeden fall • aber ich seh mich eben auch gleichzeitig als kroatin weil • ja • ich hab das konzept auch lange nicht/ ahm • lange nicht befürwortet das man sich halt immer eben als kroatin ausgibt weil es gibt ja ein/ oft denke ich ahm das es öfters so ist das kinder mit migrationshintergrund ja oft die/ • die herkunft der eltern immer als erstes erwähnen • ahm versteh ich auch weil man sich ja dadurch identifizieren will und das hab ich irgendwie immer als • ja irgendwie als dumm empfunden früher weil ich mir halt dachte du bist ja auch hier geboren und schule gegangen also solltest du ja auch/ • du kannst ja auch nicht von dir behaupten das du dann irgendwie keine ahnung kroatin oder serbin bist wenn du ja • dein ganzes leben schon in österreich wohnst 

 

Heimat & Sprache:

 

I: wie würdest du/ also was bedeutet eigentlich Heimat für dich und was bedeutet es im Bezug auf sprache?

 

M: ((ea)) ja Heimat war immer irgendwie bissl schwierig also Heimat • ich hab irgendwie nie wirklich • • ein großes Heimatgefühl entwickelt kommt mir vor • ahm Heimat wäre ja in meinem sinne buch in Tirol das wär ja die gemeinde wo ich aufgewachsen bin aber ich glaub weder ich noch meine Brüder sind irgendwie • • wirklich emotional verbunden zu diesem Ort • ahm ich glaub das liegt halt auch einfach daran das wir halt immer irgendwie unbewusst • gewusst haben das wir halt • nicht wirklich ein teil davon sind • ahm wir haben auch • alle • eigentlich ziemlich • oft rassistische Erfahrungen gemacht in diesem dorf • vor allem mein älterer Bruder ahm • der war halt eben/ bei mir ich hab halt doch blaue augen und ahm und bin halt auch • also oft als Österreicherin durchgegangen so im ersten blick so ((lacht)) so eigentlich normal ((ea)) ahm • aber bei mein Bruder merkt man halt sofort das er halt nicht Österreicher ist • weil er hat halt doch lockiges haar und • ahm man denkt sich auch nicht das er Kroate ist man denkt sich eigentlich er kommt ganz woanders her aber er ist halt eben leider oft/ • oft schon im im jüngsten Kindesalter leider diskriminiert worden das fing so an das die Eltern teilweise gemeint haben „bitte spielt nicht mit ihm!“ zu ihren eigenen Kindern ((ea)) ahm ja also alles mögliche und ich bin auch eben in der schule dann • des öftern von meiner Lehrperson ((ea)) sag ich jetzt auch mal diskriminiert worden in/ • in diesem sinne ahm das war halt eben als meine mutter mich ins Gymnasium anmelden wollte und • meine Lehrerin damals auch/ • mich vor der ganzen klasse angeschrien hat ahm • wie ich auf die Idee kommen konnte das ich mich ins Gymnasium anmelde weil • ich das eh nie schaffen werde zum beispiel • ahm genau.

 

I: das ist extrem 

 

M: ja!

 

I: das heißt aber kroatien würdest du nicht als deine Heimat bezeichnen?

 

M: • • ich muss schon sagen/ es gibt schon/ ich fühle schon etwas wenn ich in kroatien bin • ich fühle auch etwas eben wenn ich in Bosnien bin auf jeden fall ahm da hab ich auch • jeden Sommer als Kind verbracht ((ea)) aber ich kann halt auch • nicht sagen das es meine Heimat ist weil ich hab ja natürlich nicht ahm dort gewohnt und • wie gesagt ich hab auch/ ich mein natürlich in Bosnien ist halt auch ein teil meiner Familie • ich denk das kann man auch irgendwie als Heimat bezeichnen ahm aber es ist irgendwie schwierig bei mir • also • ich weiß schon wie es sich anfühlen sollte • wenn man ein Heimatgefühl hat aber habs halt irgendwie nicht und ich habs halt • irgendwie auch nie dann versucht aktiv zu entwickeln weil • ich mir gemerkt habe ich kann sowas halt auch nicht erzwingen • natürlich liebe ich Tirol und ich mag die berge auch und ahm • aber jetzt/ obs jetzt wirklich auch ein Heimatgefühl ist • ja vielleicht siehts halt auch in fünf oder zehn jahren anders aus wenn ich dann vielleicht ganz woanders wohne • und dann wieder zurück komme und ich denke dann ist vielleicht auch ein Heimatgefühl da • aber zum bespiel irgendwie wir hatten halt • bei uns in buch im dorf so ein Jugend/ (unv.) keine Ahnung so ne Veranstaltung da kommen halt alle/ ((ea)) alle aus dem Jahrgang zum beispiel neunzehnneunundneunzig so wie ich ahm werden dann zum essen eingeladen, • da kommt dann auch die Musikkapelle und • neunzig Prozent oder • glaub ich fast/ keine Ahnung fünfundneunzig Prozent ((ea))  von diesen Jugendbürgern waren halt auch bei der Musikkapelle und • Gottesdienst bla bla und irgendwie bin ich dann halt auch dahingegangen • frag mich nicht wieso ahm und es war halt schon/ man hat halt schon gemerkt die sind halt ein/ also ((ea)) die haben halt wirklich auch ein Heimatgefühl so die/ die waren so glücklich an diesem Abend und/ • und irgendwie ich hab mich halt dann schon gefragt so • wieso hab ich das einfach nicht • also ((ea)) ja ich/ zum beispiel ein guter freund von mir der/ • der blüht halt da richtig auf und wir sind ja auch zusammen aufgewachsen er war fast mein Nachbar aber trotzdem das wir eigentlich in der gleichen Straße gewohnt haben ((ea)) hatte er natürlich ein ganz anderes bild und ganz anderen Bezug zu diesem • dorf wie ich und das/ • das es ist einfach (unv.)  also ja.

 

I: und kann dir • also kroatisch oder deutsch oder englisch ein Heimatgefühl geben?

 

M: • • ((ea)) ich glaub wenn dann kroatisch vielleicht • weils halt eben doch irgendwie • eben/ • eben die sprache ist die ich auch • mit meinen verwandten dann spreche ((ea)) aber jetzt wirklich an einem Ort gebunden eigentlich eher nicht würd ich sagen.

 

BKS:

 

I: okay und sagt dir der Bergriff bks etwas?

 

M: hm nein. • bks sagt mir nix.

 

I: ahm • also bks steht eigentlich für Bosnisch, kroatisch und serbisch sie wurden ja/ die drei sprachen/

 

M: ah sorry ja jetzt fällts mir ein ((lacht)) 

 

I: wann hast du das erste mal darüber gehört/ oder also über diese/ also sind diese drei sprachen für dich eine sprache  oder doch drei, • wie würdest dus empfinden?

 

M: ahm also für mich eigentlich eine sprache eindeutig! • ich versteh schon wiesos • natürlich ahm getrennt wurde • da gibts auch/ versteh ich auch wenns für jemand lieber getrennt ist ((ea)) ahm weils Thema halt schon natürlich auch schwierig ist mit der Geschichte eben dazu • aber ich/ wenn mich halt leute fragen „wie ist das denn bei euch mit den sprachen bla bla bla ist es jetzt getrennt oder ist es eine sprache?“ dann sag ich halt auch immer • das ist halt eine sprache weil hier in Österreich/ wir haben halt sehr viele Dialekte • jetzt hier in Innsbruck zum beispiel wir haben auf der einen Seite Vorarlberger die sind • ahm eben Nachbarbundesland, dann haben wir deutsche von München viele, dann haben wir Südtiroler die sprechen auch wieder komplett anders und, dann gibts noch irgendwelche aus irgendwelchen Gletschern ((lacht)), die sprechen sowieso komplett anders und ahm • ich glaub zwischen diesen sprachen ist • genauso viel Unterschied wie zwischen Bosnisch, serbisch und • ahm kroatisch würd ich jetzt sagen • und schlussendlich heißt hier halt doch deutsch bei allem • und bei uns wirds halt getrennt ahm aber/

 

„Jugo“:

 

I: aber der allgemeine begriff wäre dann bks • also so wie jetzt diese dialekte als deutsch angesehne werden • würdest du auch das bezeichnen als/ also bosnisch, kroatisch und serbisch als bks sprache oder? hab ichs so verstanden?

 

M: ja eigentlich schon auf jeden fall weils für mich ja/ ((ea)) weil ich und meine freunde • sagen halt einfach jugo zu das/ zu dem also wenn wir iregdnwie/ wir sagen halt okay wir sprechen auf jugo • damit meinen wir schlussendlich auch einfach deutsch/ ahm kroatisch, serbisch, bosnisch zum beispiel 

 

I: und fühlst du dich angesprochen wenn jemand über bks redet?

 

M: • • ja eigentlich schon!

 

I: würdest du dich als bks sprecherin bezeichnen oder nicht?

 

M: ja, eigentlich schon!

 

I: hats einen bestimmten Grund oder einfach weil du siehst das es/ oder hast du das gefühl das eine sprache ist/ du meintest ja es ist für dich/

 

M: für mich ist es eindeutig eine Sprache • weil • ich sehe jetzt/ also ich find halt natürlich gibts nen dialekt • oder unterschiede auch vielleicht leichte unterschiede im Satzbau wenn überhaupt • aber schlussendlich kann man sich ja auf diese sprachen problemlos verständigen • und ahm wie gesagt meine freundinnen die ahm auch ein serbischen Hintergrund haben • sprechen ja auch mit mir diese sprache also wärs eine andere sprache dann würd ich sie ja auch nicht verstehen und von dem her hab ich für/ auch immer das gefühl gehabt das ist eine Sprache und ja • also für mich wars eigentlich immer eine sprache.

bottom of page